Kurtas ir yra tam, kad kandžiotųsi


Kurtas Vonnegutas. Esė "Žmogus be tėvynės" ("Kitos knygos" 2007 m., vertė Vytautas Petrukaitis). Daug informacijos apie K. Vonnegutą čia nepateiksiu - kam šis rašytojas visiškai naujai išgirstas ir kas jo kūrinių dar nėra skaitęs, smalsumo vedinas(-a), manau, pasigūglins ir atras nepaprastai įdomią asmenybę. :)
O aš tik savitiksliškai pasidžiaugsiu, kad mano pirmas profesionalus priartėjimas prie knygos buvo Kurto Vonneguto "Galapagai". :) Atlikau šiai knygai korektūrą. Ir sentimentai man dabar nesvietiški, ir toks profesinis krikštas, mano giliu įsitikinimu, yra puikus tolimesnės profesinės ateities ženklas! :D
Perskaičiau dabar šio ironiškojo rašytojo "Žmogų be tevynės". Dar skaitant knygą toptelėjo mintis: Vonnegutas, toks jau dėdulė amžiuj, atitinka visus šiuolaikinio jaunimo, tik turinčio brandesnės patirties, kriterijus. Mano galva, rašytojas taptų vienu labiausiai skaitomų bloggerių. ;) Lengvas sarkazmas, nejuokingi juokeliai pasakomi su buku, bet kažkokiu šaltu kikenimu, taip tarsi parodant, kad pajacas iš tikrųjų labai protingas, o juokingi bajeriai ištariami rimtu veidu.
"Žmogus be tėvynės" persiskaitė be galo greitai ir lengvai, nors rašoma toli gražu ne apie lengvus dalykus, o iš esmės apie tai, kaip žmogaus godumas ir egoistiškumas sunaikins mūsų planetą. Neliūdnai konstatuoti liūdną tiesą irgi reikia gabumų.
Taigi, man Vonnegutas - apsiskaitęs, įdomus rašytojas, kuriuo užsikrėti (arba ne) jau skaitydamas pirmąją knygą. Aš infekuota. :) Ir dėl to nė kiek nesiskundžiu. :)
Pasilinksminimui ištrauka iš šios esė: "O naujiena tokia: aš paduosiu į teismą Braun & Viljamson tabako bendrovę, gaminančią cigaretes Pall Mall ir pareikalausiu iš jos milijono žalių! Nuo tada, kai man buvo vos dvylika, aš vieną po kitos rūkiau vien tik Pall Mall be filtro. Ir jau daugybę metų kuo atviriausiai, ant pakuotės, Braun & Viljamson bendrovė grasina mane nužudyti.
Bet man dabar aštuoniasdešimt dveji. Labai ačiū, šunsnukiai prakeikti. Mažiausiai norėjau būti gyvas, kai trys galingiausi žmonės visoje planetoje turės Bušo, Diko ir Kolono* vardus". (*Žargone „bush“ reiškia „pizę“, „dick“ – „pimpalą“, „colon“ (autorius sąmoningai iškraipo vardą Colin) – „gaubtinę žarną“ (Vert.).
Na, pripažinkit, autoriaus humoras abejingų negali palikti. :D

Komentarai

  1. Ojo jo :DDD. "Galapagai" irgi buva mano pirma (ir kol kas vienintelė :D) perskaityta jo knyga:). Baltai pavydžiu, kad tiek daug perskaitai knygų :).

    AtsakytiPanaikinti
  2. nu kaip čia su tuo 'daug perskaitai knygų', Rūta... Jeigu redaguočiau ar koreguočiau, arba jeigu dirbčiau normaliai daaaug, tai nei knygų tiek perskaityčiau, o redagavimo - koregavimo atveju, tai skaityčiau tikrai ne tas,kur norėčiau. :D

    AtsakytiPanaikinti
  3. Tas tiesa :DDD. Gerai, kad kol kas maniškės darbinės įdomios pasitaiko :).

    AtsakytiPanaikinti

Rašyti komentarą

Populiarūs šio tinklaraščio įrašai

Achille'o Claude'o Debussy kulnai

Tėvų pirmos jaunystės muzika mano ausinėse :)

Po ilgo ilgo laiko...