Freeman Strikes Again
Kažin kudie aš taip į angliškus įrašų pavadinimus pastaruoju metu įsikibau?.. :P Tiek to. Laikinai šitą klausimą uždarom. :)
Noriu trumpai išsilieti (:D) apie ką tik perskaitytą knygą, kuri savaitę nedavė ramiai gyventi, normaliai išsimiegoti ir grįžus namo, net nepasidarius vakarinės kavos (taip, ir tokia mano racione yra :D) kristi su ja į lovą. :) Knyga turėjo būti tikrai galinga, jei net kažkaip sugebėdavau nepaisyti savo nuovargio ir versdavau puslapį po puslapio, skyrių po skyriaus. :) Keturi šimtai puslapių mano stipriai mėgstamo Briano Freemano („Immoral“, „the Bone House“, „the Watcher“ etc.) ir jo simpatiškojo detektyvo Jonathono Stride‘o. :) Trileris (man paprasčiausiai – detektyvas :)) „The Burying Place“ (liet. „Laidojimo vieta“). Kai jau pradėjau manyti, jog jau va, po n-tojo romano Freemanas išsisėmė ir pagaliau darosi nuspėjamas – rašytojas mano pasipūtėliškam skaitytojo ego sudavė smūgį: „Tu net NENUTUOKI, kaip aš ketinu pasukti įvykių eigą“. Nuos-ta-bu. :) Ačiū, Brianai, už „apkumščiavimą“. :) Plotas (liet. „siužetas, fabula“ :)): žudomos ir be pėdsakų dingstančios moterys, pagrobtas kūdikis, persekiojama policininkė bei irstantys leitenanto Jonathono Stride‘o bei jo partnerės Serenos Dial santykiai. O pabaiga, savaime suprantama, tikrai netokia, kokios galėjai tikėtis. :) Perskaitęs šią knygą tiesiog žinai, kad reikia laukti tęsinio. :D Aš nieko prieš. Palauksiu. :) Ech... Saldainiukas, o ne knyga! Noriu dar!!! :D Vis tik, kitaip nei kitose Freemano istorijose apie detektyvą Jonathaną Stride‘ą, šiuo kartu skaitant reikėtų žinoti knygos veikėjų asmenines istorijas, kodėl jų tarpusavio ryšiai yra tokie, kokie yra. Siužetą būtų įmanoma suprasti ir be žinių apie pagrindinių veikėjų priešistores, tačiau turėtų persekioti kažkoks „neišbaigtumo“ jausmas... Tau patinka leitenantas Stride‘as, jo partnerė, jo draugė, jo namas, tačiau tu nepažįsti jų išsamiai, jie negali tapti tavo bičiuliais, nes nežinai veikėjų ankstesnių gyvenimų... O gal tai tik gudrus rašytojo komercinis žingsnis – padaryti trilerį su naujam skaitytojui nepažįstamomis pagrindinių veikėjų istorijomis, kad kiltų noras jas sužinoti, kitaip – geisti nusipirkti visas iki „Burying Place“ išleistas Freemano knygas? :)
Įdomu, kaip lietuviškoji skaitančioji auditorija pamėgtų leitenantą Stride‘ą?.. Kaip sektųsi B. Freemano tekstus adaptuoti lietuviškam mentalitetui, juos išversti? Ir dar kartą garsiai nusistebėsiu: kodėl dar nėra sukurta nė vieno, kad ir pusėtino filmo pagal Freemano knygas? Visos sudedamosios dalys gerai kriminalinei dramai yra akivaizdžiai matomos kaip žirafa Suvalkijos lygumose: seksas, kraujas, pinigai. :D Ir dar su vingriai išraitytomis paslaptimis. NIAM NIAM! :)
Komentarai
Rašyti komentarą